by Helen Iwata | Nov 29, 2016 | Effective Facilitation, Productive Meetings
この記事では、会議でベストな結果を出すために必要な「チャレンジャー」の役目についてご紹介しています。 記事は英語です。 どうぞお役立てください! I love the emphasis on harmony in Japanese society. But it can lead to two problems in business meetings: • Unquestioned agreement. Everyone agrees on an idea or approach – often proposed by the...
by Helen Iwata | Nov 29, 2016 | Productive Meetings
この記事では、会議で誤解を回避し、出席者が同じ理解を得られるためのメモ取りのコツを紹介しています。 記事は英語です。どうぞお役立てください! As human beings, we’re selective about what we remember. And in a global workplace, our interpretations vary about what’s been said or agreed on due to different backgrounds, beliefs, and values....
by Helen Iwata | Nov 29, 2016 | Effective Facilitation, Productive Meetings
この記事では、会議の司会をより効率的に進めるための三つのヒントをご紹介しています。記事は英語です。どうぞお役立てください! Let’s make this easy. After all, the word “facilitate” comes from the Latin “facilis,” which means “easy.” It’s the facilitator’s role to make it easy for participants to achieve the meeting goals....
by Helen Iwata | Nov 29, 2016 | Effective Facilitation, Productive Meetings
このブログでは、会議に貢献するための三つのヒントをご紹介しています。記事は英語です。どうぞお役立てください! Do you attend unnecessary, unproductive, or uninspiring meetings? As well as being demotivating for attendees, such meetings are a huge and avoidable cost for organizations. Think of the hourly cost of each person...
by Helen Iwata | Nov 29, 2016 | Productive Meetings
この記事では、深夜の電話会議に上手く対応するコツをご紹介しています。記事は英語です。どうぞお役立てください! Participants in my working globally workshops often raise the issue of the time difference for conference calls with the U.S. and Europe. Unfortunately, colleagues in those regions sometimes seem to forget about...